Strumento e convertitore di sottotitoli


Converti i file dei sottotitoli in altri formati o usa lo strumento per controllare i sottotitoli per le linee guida, ripararli o correggerli.


Da
Convertire in
Framerate
Remove
Timing
Controlla le linee guida
Characters & Tags
Encryption






Cosa può fare il convertitore di sottotitoli?

Questo convertitore può fare molto di più che convertire. Ripara anche i tuoi file e offre un sacco di opzioni per le regolazioni automatiche. Alcuni degli errori più comuni sono sempre corretti automaticamente:

  • Numerazione dei sottotitoli errata o difettosa

  • Rimozione delle righe vuote non necessarie nel file dei sottotitoli (correzione per Premiere Pro)

  • Riformattazione tecnica del file dei sottotitoli

  • Elimina gli spazi bianchi dall'inizio e dalla fine di un sottotitolo



Formati di importazione supportati

Subtitles: ASS, DFXP, STL, SUB, TTML, SRT, VTT, SBV, TXT, CSV, TSV
Marker: XML, EDL, FIOXML, FIOJSON, JSON
Reference Timeline: EDL, XML

Formati di esportazione supportati

Subtitle: ASS, DFXP, STL, SUB, TTML, SRT, VTT, SBV, TXT
Other: PDF, CSV, TSV, JSON
Marker: XML, EDL



Test & Demo Files

srtSRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt

ssbvSBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv

vttVTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt

csvCSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv

txtTXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt



Rimuovere i sottotitoli vuoti

Questa funzione rimuove tutti i sottotitoli senza testo.



Rimuovi i sottotitoli errati con una lunghezza di 0 frame

Questa funzione rimuove i sottotitoli errati di una lunghezza di 0 ms, che possono essere causati dalla conversione o dalla modifica da parte di altri programmi di sottotitoli.



Unisci sottotitoli identici

Questa funzione fonde sottotitoli identici, a condizione che non ci siano spazi vuoti tra loro.



Aggiungi gap / Imposta la durata minima del gap tra i sottotitoli

Con questa funzione, le pause mancanti tra i sottotitoli possono essere aggiunte automaticamente. Per permettere una pausa tra due sottotitoli, la fine di un sottotitolo viene troncata. Il punto In non verrà cambiato. Un sottotitolo di lunghezza minima di 1 secondo non verrà troncato. La dimensione dello spazio può essere specificata in diverse unità. Si raccomanda uno spazio di almeno 100ms.



Imposta la durata minima dei sottotitoli

Con questa funzione puoi forzare i sottotitoli ad avere una durata minima.



Aggiungi timeline (edl o xml)

Carica un file EDL della produzione per fare ulteriori aggiustamenti automatici dei sottotitoli. Se non hai una timeline di taglio della produzione puoi utilizzare uno strumento di rilevamento del taglio per creare un EDL. L'EDL ha bisogno di una sola traccia video. Le altre tracce vengono ignorate. Assicurati che il timecode della timeline dell'edl e il sottotitolo corrispondano.

XML support will be added soon.


Ritagliare l'inizio del sottotitolo ai cambi di inquadratura

Per utilizzare questa funzione è necessario un file EDL o XML.

Attiva questa opzione per tagliare tutti gli inizi dei sottotitoli, all'interno dell'intervallo definito prima o dopo un cambio di taglio. Per esempio, se selezioni 4 fotogrammi: Tutti i sottotitoli che iniziano entro 4 fotogrammi da un taglio saranno tagliati al cambio di inquadratura.

Offset (Opzionale): Opzionalmente puoi impostare un offset e spostare l'inizio del sottotitolo di fotogrammi dal taglio. L'offset deve essere all'interno dell'intervallo, ma può contenere un valore negativo (spostamento all'indietro) o positivo (spostamento in avanti).



Tagliare le estremità dei sottotitoli in base ai cambi di inquadratura

Per utilizzare questa funzione è necessario un file EDL o XML.

Attiva questa opzione per tagliare tutte le estremità dei sottotitoli, all'interno dell'intervallo definito prima o dopo un cambio di taglio. Per esempio, se selezioni 2 fotogrammi: Tutti i sottotitoli che finiscono entro 2 fotogrammi da un taglio saranno tagliati al cambio di inquadratura.

Offset (Opzionale): Opzionalmente puoi impostare un offset e spostare la fine del sottotitolo di fotogrammi dal taglio. L'offset deve essere all'interno dell'intervallo, ma può contenere un valore negativo (spostamento all'indietro) o positivo (spostamento in avanti). Per esempio, se l'intervallo è di 6 fotogrammi e l'offset è di -2 fotogrammi, tutti i sottotitoli che finiscono entro 6 fotogrammi dal cambio di taglio saranno posizionati 2 fotogrammi prima del cambio di taglio.



Cancella i fotogrammi dopo i cambi di inquadratura dai sottotitoli

Per utilizzare questa funzione è necessario un file EDL o XML.

Con questa funzione, puoi tagliare tutti i sottotitoli che iniziano nell'intervallo definito dopo un cambio di inquadratura. Per esempio, se selezioni 12 fotogrammi: Tutti i sottotitoli che iniziano entro 12 fotogrammi da un cambio di inquadratura saranno tagliati a 12 fotogrammi dopo il cambio di inquadratura (tranne tutti i sottotitoli che iniziano direttamente con il cambio di inquadratura). Si raccomanda di utilizzare questa funzione insieme a "Ritagliare l'inizio dei sottotitoli al cambio di inquadratura". L'intervallo per la funzione "Ritagliare" dovrebbe essere la metà di questo.



Rimozione degli spazi bianchi estranei

Sostituisce più spazi in un sottotitolo con uno spazio singolo e rimuove gli spazi bianchi dall'inizio e dalla fine di una riga.



Fissa i tag non validi

Rileva e corregge i tag non validi. Rimuove anche la formattazione ridondante (avvolgimenti multipli di tag).



Spaziatura del trattino di apertura

Usa questa funzione per aggiungere o rimuovere lo spazio dopo i trattini all'inizio di una riga (tipicamente per indicare più relatori o eventi).



Rimuovi tag

Questa funzione permette di rimuovere il testo tra due tag come [ ], < >, { } o ( ).



Cancella tutti i sottotitoli

Questa funzione rimuove tutti i sottotitoli ma lascia i timecode come segnaposto. Questo serve per esempio come modello per le traduzioni dei sottotitoli in altre lingue.



Sposta tutti i sottotitoli

Usa questa funzione per spostare tutti i sottotitoli di un certo intervallo. Puoi inserire un valore positivo o negativo.



Merge multiple subtitles within a defined range

This function allows you to merge multiple subtitles if they are within a predefined range. For example, if you set the value to 10 seconds, it will merge all subtitles within 10 seconds into one big subtitle. The outpoint timecode will be changed to the end of the last subtitle. This will reduce the total number of subtitles in your file. A value between 8 seconds and 15 seconds is recommended for best results. Warning, this can create very long subtitles and is only recommended for the editing process and not for deliverys.



Subtitle durations

The tool can calculate the duration of subtitles when exporting to CSV or Excel formats. Make sure you click on the "Customise columns" button and tick the "Duration" option. You can also select the timecode format.



Remove marker names

This function removes all marker names and helps to convert timeline markers into subtitles without converting and adding the marker name to the subtitles.



Aggiungi un sottotitolo iniziale

Questa opzione aggiunge un semplice sottotitolo al primo fotogramma. Questo può essere utile per alcuni workflows di Premiere Pro.



Rimuovi singole parole o tag

Crea una lista di singole parole o tag da rimuovere. Separali con delle virgole.



Correzione dei tempi di uscita dei sottotitoli mal interpretati

Questa funzione aggiunge o rimuove un fotogramma dal timecode finale di tutti i sottotitoli. Uno scopo è quello di compensare i software che lo interpretano diversamente (per visualizzare o nascondere l'evento).



Traduci i sottotitoli

Traduci i sottotitoli in più di 20 lingue diverse utilizzando il Deep Learning e un motore neurale. Clicca qui per il nostro strumento di traduzione di sottotitoli.


🇧🇬 🇨🇳 🇨🇿 🇩🇰 🇳🇱 🇬🇧 🇺🇸 🇪🇪
🇫🇮 🇫🇷 🇩🇪 🇬🇷 🇭🇺 🇮🇹 🇯🇵 🇱🇻
🇱🇹 🇵🇱 🇵🇹 🇧🇷 🇷🇺 🇷🇴 🇸🇰 🇪🇸


Bulk processing is faster and easier PRO

You can upload up to 15 files or a zip bundle with up to 1000 subtitle files. Make sure that all files are of the same file type. It is recommended to do a test with one file before uploading multiple files. You must be logged in to use this feature.





Protezione con password per l'esportazione dei file PRO

Se i tuoi file contengono informazioni sensibili o vuoi semplicemente aggiungere un ulteriore livello di sicurezza, puoi attivare la protezione con password alla voce "Altre opzioni".



Controlla le linee guida per i sottotitoli

Con questa funzione un file di sottotitoli può essere controllato per la conformità con le preimpostazioni delle linee guida per i sottotitoli. Per favore controlla sempre le specifiche per la tua consegna. Questa è una funzione sperimentale e solo le seguenti regole possono essere controllate.

ARD, ORF, SRF, ZDFBBCNetflix
CPS (Characters-per-second)13-15-20
CPS Children9-17
WPM (Words-per-minute)-160-180-
CPL (Characters-per-line)max. 37max. 37max. 42
Lines Maximum232
Minimum duration1s0.3s/word0.83s
Maximum duration8s-7s
Gap Minimum duration1 frame1 s2 frames (*No gaps of 3-11 frames allowed. Either 2 frames or 12 frames or more. Close gaps by extending the out-time of the previous subtitle.)
More information about the subtitle regulations:ard.deBBC Netflix

Altri regolamenti possono essere aggiunti. Per favore inviaci un messaggio.



Format Matrix

SoftwareSRTSTLVTTiTTDFXP
Adobe Premiere Pro
Avid Media Composer
Final Cut Pro
Blackmagic DaVinci Resolve
YouTube (more)
Vimeo (more)


Get more with Pro

Our free subtitle tool offers a huge amount of features to convert and modify files. However, there are some limitations on the free tier that require a PRO subscription to unlock.

Check out all Pro Features
FreePro Users
Fair Use conversion limitNo conversion limit
Batch processing limited to 5 filesPriority Batch Processing
ZIP bundle processing
Files with up to 1200 subtitlesNo length limit
No file encryptionFile encryption



Tags


Converter Tools ASS CSV DFXP EDL JSON MIDI PDF PTX SBV SRT STL SUB TTML TXT VTT XML ProTools - Session Info as Text (.txt) Adobe Premiere Pro Avid Media Composer ByteDance CapeCut DaVinci Resolve Final Cut Pro